Senderos secretos de la sabiduría

 

 

LA PROFECÍA DEL DIOS CELESTE

EPÍLOGO
 

En la Epístola, Nostradamus nos informa que, con los últimos trescientos estrofas, el número de profecías ya llega a un mil completo. Y, de veras, 942 estrofas publicadas y 58 profecías destruidas hacen un mil completo. Mientras tanto, los 42 son los treinta y dos Senderos Secretos de la Sabiduría y las diez Sefirot de la Nada, los dos siendo conceptos de la Cábala. Pero ya vimos [véase Profecía 18] que no se publicó uno de los Senderos.

Nostradamus fue un hombre de su palabra. Si él dice mil, significa mil y no 999. Entonces, faltamos una profecía del dios celeste, un vaticinio de La Profecía que no está entre los Senderos ni entre las Sefirot.

 

El profecía de la Cuarta Cruzada, 1204

 

VIII-83 

Le plus grand voile hors du port de Zara,
Pres de Bisance fera son entreprise:
D’ennemy perte & l’amy ne sera,
Le tiers à deux fera grand pille & prinse.
 

TRADUCCIÓN

La más grande vela fuera del puerto de Zadar,
Cerca de Bizancio hará su empresa:
De enemigo perdida y el amigo no será,
El tercero a dos hará gran pillaje y presa.
 

COMENTARIO

Zadar [Zara en italiano] es el nombre de una ciudad portuaria de Yugoslavia [ahora Croacia] a orillas del Mar Adriático. Está en la antigua región de Dalmacia a la cual Nostradamus hizo varias referencias en sus máscaras de esta profecía. Una de las alusiones a ella en la Epístola fue "grandes voiles Bisantines", grandes velas bizantinas.

Aparentemente, la ciudad de Zadar ha jugado un papel insignificante en la historia del mundo, la única excepción la constituye la infame Cuarta Cruzada a principios del siglo XIII. En aquel entonces los cruzados estaban en Venecia y, careciendo de dinero para pagar a los venecianos por llevarles a Egipto --su lugar de destino-- decidieron capturar la ciudad de Zadar para Venecia en retribución. Así, la más grande vela --claramente una expresión poética para una armada de barcos-- que ha salido del puerto de Zadar fue la de esa cruzada.

Al enterarse de la toma de la ciudad de Zadar, hecho que no debiera haber sido el objetivo de una cruzada, el Papa Inocencio III (a esté Papa no le gustó la guerra entre cristianos) condenó a los cruzados en su totalidad. Pues sucedió que la cuarta cruzada nunca llegó a Egipto ni a la Tierra Santa, sino decidió hacer de su empresa el saqueo de la ciudad de Bizancio [renombrado Constantinopla, hoy Estambul].

El tercero a dos...

Tenemos que preguntarnos: ¿el tercer qué a dos? Los únicos números que parecen visibles aquí --dejando aparte éstos-- son los de la profecía misma, VIII-83, o sea, 883, pues es forzoso que la operación matemática se aplica a ese número. De inmediato pensamos en dos posibilidades para la interpretación de la frase "tiers à deux". En la primera hay que cambiar la tercera cifra del número 883 (esto es, el tres) a dos, dándonos el año 882. En la segunda si consideramos que la palabra "tiers" puede indicar la cifra tres, hay que cambiar el tres del número 883 a dos, dándonos de nuevo el año 882. Faltando aquí la palabra "plusieurs", etc., no podemos sumar más, así ha de ser que el año presagiado por el Profeta es el de 882 d. C.

Ahora bien, la fecha 882 fue una de las más importantes en la historia de la ciudad de Zadar. En las reseñas históricas de esa ciudad (en las cuales se dan escasas fechas) el año 882 es generalmente el primero que se manifiesta. En ese año terminó el régimen bizantino ("Bisance") de Zadar.

Cabe señalar que otra de las pocas fechas que se encuentra en las reseñas históricas de Zadar es el año 1813, en el cual las fuerzas francesas fueron expulsadas. Este es, recordemos, el año descifrado de la profecía VIII-13 [Profecía 19] que trató de los franceses. Ahora, volviendo a examinar la VIII-13, notamos que en el primer verso de esa profecía está la palabra "croisé" que --como sustantivo-- quiere decir cruzado, es decir, una persona que se ha alistado para una cruzada (tema evidente de la presente estrofa). Por consiguiente, es casi cierto que las profecías VIII-13 y VIII-83 están ligados y, por lo tanto, hemos de notar que desde la primera (813) hasta la segunda (883) se cuenta un total de 70 estrofas. Y, ya recordamos, hubo un intervalo de exactamente 70 años que separaron los dos terremotos [1858 y 1928] de la ciudad de Corinto [Presagio 06], domicilio de Belerofonte, quien está nombrado en la profecía VIII-13. [Además, Zadar, Bizancio, y Corinto están todos en la Península Balcánica]. Ahora bien, golpeándonos de todos lados con el número 70, el Profeta lo debiera estar dando como un nuevo indicio, a aplicarse aquí. Veamos:

Año ya descifrado                                   882 
Más: nuevo indicio                                    70
Más: clave de las fechas                           252
Nuevo año descrifrado                           1204

La fecha 1204 d. C. fue, por supuesto, el año preciso en que la Cuarta Cruzada hizo gran pillaje y presa de la ciudad de Bizancio, o, en las palabras del Profeta:

                                 …hará gran pillaje y presa.

 

[Desde luego, es por causa de la clave de las fechas que sabemos que esta estrofa fue escrita por el antiguo astronauta y no por Nostradamus, quien podría haberlo escrito ya que el evento aconteció antes de su tiempo.]  

 

COMENTO

Senderos Secretos de la Sabiduría y Sefirot de la Nada fueron términos del misticismo judío de la Edad Media. Es una pena que no fue posible hablar más de esto en este sitio web. Los místicos (conocidos como cabalistas) fueron los primeros, y por casi mil años los únicos, para estudiar La Profecía del antiguo astronauta. Ellos conservaron La Profecía y gracias a ellos la tenemos hoy.

FIN DE LAS PROFECÍAS DEL
ANTIGUO ASTRONAUTA DE TIAHUANACO

 

 Morten St. George y el antiguo astronauta de Tiahuanaco

  Morten St. George in Tiahuanaco

          morten@mortenstgeorge.com

 

Vote para este sitio a Hispatop - Literatura

 

Otros sitios web de Morten St. George:

Ancient Astronaut Theory

Nostradamus et la Kabbale

 

 

Libro en inglés escrito por Morten St. George:

Incantation of the Law Against Inept Critics

 

 

 

 

Arriba

 

Google Translate
Çevirmek / Traduire